msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: counterize\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 15:33+0100\n" "Last-Translator: Ema\n" "Language-Team: Steffen Forkmann \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Dokumente und Einstellungen\\sforkmann\\Desktop\\counterize\\\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: counterize.php:294 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: counterize.php:310 #: counterize.php:1017 msgid "Referer" msgstr "Provenienza" #: counterize.php:330 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #: counterize.php:344 #: counterize.php:363 #: counterize.php:382 msgid "unknown" msgstr "sconosiuto" #: counterize.php:349 #: counterize.php:368 #: counterize.php:1018 msgid "UserAgent" msgstr "UserAgent" #: counterize.php:387 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: counterize.php:824 msgid "Need help? Go to the Counterize II Homepage and search the Blog of the .NET / Navision - Group Halle - others may have had the same question or problem as you..." msgstr "Bisogno d'aiuto? Vai sulla Homepage di Counterize II e cerca nel blog di .NET / Navision - Group Halle - altri potrebbero aver avuto lo stesso problema." #: counterize.php:834 msgid "Statistics recorded with Counterize II" msgstr "Statistiche registrate con Counterize II" #: counterize.php:857 msgid "Amount" msgstr "Quantità" #: counterize.php:858 msgid "Graph / %" msgstr "Grafico / %" #: counterize.php:994 msgid "Latest entries" msgstr "Ultime visite" #: counterize.php:1010 msgid "Reset Filters" msgstr "Azzera filtri" #: counterize.php:1013 msgid "ID" msgstr "ID" #: counterize.php:1014 msgid "IP" msgstr "IP" #: counterize.php:1015 msgid "Timestamp" msgstr "Data" #: counterize.php:1016 msgid "URl" msgstr "URL" #: counterize.php:1019 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: counterize.php:1020 msgid "Kill" msgstr "Elimina" #: counterize.php:1077 msgid "There's no data in the database - You can't see stats until you have data." msgstr "Non ci sono dati nel database - Non puoi vedere le statistiche fin quando non avrai dati." #: counterize.php:1082 msgid "Hit Counter" msgstr "Contatore di visite" #: counterize.php:1086 msgid "Total hits: " msgstr "Visite totali: " #: counterize.php:1089 msgid "Hits from unique IPs: " msgstr "Visite da IP unici: " #: counterize.php:1092 msgid "Total hits, today: " msgstr "Visite totali odierne: " #: counterize.php:1095 msgid "Hits from unique IPs, today: " msgstr "Visite da IP unici odierne: " #: counterize.php:1098 msgid "Hits, the last 7 days: " msgstr "Visite negli ultimi 7 giorni: " #: counterize.php:1101 msgid "Unique hits, the last 7 days: " msgstr "Visite da IP unici negli ultimi 7 giorni: " #: counterize.php:1124 msgid "Visits based on day of month" msgstr "Visite giornaliere per mese" #: counterize.php:1129 #: counterize.php:1139 #: counterize.php:1150 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: counterize.php:1134 msgid "Visits based on day of month (only this month)" msgstr "Visite giornaliere per mese (solo questo mese)" #: counterize.php:1145 msgid "Visits based on day of week" msgstr "Visite giornaliere per settimana" #: counterize.php:1155 msgid "Visits based on month" msgstr "Visite mensili" #: counterize.php:1160 msgid "Month" msgstr "Mese" #: counterize.php:1165 msgid "Visits based on hour of day" msgstr "Visite orarie" #: counterize.php:1170 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: counterize.php:1175 msgid "Most visited pages " msgstr "Pagine più visitate " #: counterize.php:1184 msgid "Most visited IPs " msgstr "IP più visti " #: counterize.php:1191 msgid "Most seen referers " msgstr "Provenienze più viste " #: counterize.php:1196 msgid "Most used browsers " msgstr "Browser più utilizzati " #: counterize.php:1201 msgid "Most used browsers versions " msgstr "Versioni di browser più utilizzate " #: counterize.php:1206 msgid "Most used operating systems " msgstr "Sistemi operativi più utilizzati " #: counterize.php:1211 msgid "Most searched keywords " msgstr "Parole chiave più cercate " #: counterize.php:1222 msgid "Are you sure that you want to delete this entry?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa visita?" #: counterize.php:1234 msgid "Deleting entry " msgstr "Elimina visita " #: counterize.php:1267 msgid "Counterize II" msgstr "Counterize II" #: counterize_admin.php:15 #: counterize_admin.php:27 #: counterize_admin.php:95 msgid " is not a valid number!" msgstr "non è un numero valido!" #: counterize_admin.php:52 msgid "Database flushed!" msgstr "Database azzerato!" #: counterize_admin.php:52 msgid "records deleted)" msgstr "record eliminati)" #: counterize_admin.php:66 msgid " is not a valid string!" msgstr "non è una stringa valida!" #: counterize_admin.php:76 msgid "Excluded users saved. Current number of excluded users: " msgstr "Nomi utente da escludere salvati. Numero di utenti esclusi: " #: counterize_admin.php:109 msgid "Counterize configuration - Version " msgstr "Configurazione Counterize II - Versione " #: counterize_admin.php:113 msgid "Amount of rows to show in history" msgstr "Numero di righe da visualizzare nello storico" #: counterize_admin.php:114 msgid "to view all" msgstr "per vedere tutto" #: counterize_admin.php:119 #: counterize_admin.php:130 #: counterize_admin.php:178 #: counterize_admin.php:189 #: counterize_admin.php:209 #: counterize_admin.php:240 msgid "Save settings" msgstr "Salva impostazioni" #: counterize_admin.php:125 msgid "Rows to show in 'top xx' bars" msgstr "Righe da visualizzare nel grafico 'top XX'" #: counterize_admin.php:136 msgid "Enable/disable logging of bots" msgstr "Attiva/disattiva il bot-logging" #: counterize_admin.php:142 msgid "Disable bot-logging" msgstr "Disabilita il bot-logging" #: counterize_admin.php:144 msgid "Enable bot-logging" msgstr "Attiva il bot-logging" #: counterize_admin.php:152 msgid "Flush the Counterize Database" msgstr "Azzera il database di Counterize" #: counterize_admin.php:154 msgid "(This means deleting all records and all stats!)" msgstr "(Questo significa cancellare tutte le visite e le statistiche!)" #: counterize_admin.php:161 msgid "Empty database!" msgstr "Svuota il database!" #: counterize_admin.php:167 msgid "Whois-Server" msgstr "Whois-Server" #: counterize_admin.php:169 msgid "Samples" msgstr "Esempi" #: counterize_admin.php:184 msgid "Maximum width for labels" msgstr "Massima larghezza per le etichette" #: counterize_admin.php:197 msgid "Counterize excludelist" msgstr "Lista di esclusione di Counterize" #: counterize_admin.php:202 msgid "IP's to exclude" msgstr "IP da escludere" #: counterize_admin.php:203 msgid "(Enter IP's seperated with space)" msgstr "(Scrivi gli IP separati da uno spazio)" #: counterize_admin.php:219 msgid "Select users that may not be counted:" msgstr "Seleziona gli utenti che non devono essere contati:" #: counterize_admin.php:220 msgid "(Use Ctrl-key for selecting multiple entries)" msgstr "(Usa il tasto Ctrl per selezionare più voci)" #: counterize_dashboard.php:15 msgid "Counterize II Status" msgstr "Stato di Counterize II" #: counterize_dashboard.php:16 msgid "Total: " msgstr "Totale: " #: counterize_dashboard.php:16 #: counterize_dashboard.php:17 msgid "hits and " msgstr "visite di cui " #: counterize_dashboard.php:16 #: counterize_dashboard.php:17 msgid " unique." msgstr " uniche." #: counterize_dashboard.php:17 msgid "Today: " msgstr "Oggi: " #: counterize_dashboard.php:18 msgid "Currently: " msgstr "Attualmente: " #: counterize_dashboard.php:18 msgid " users online." msgstr "utenti online."